What Are translators/interpreters "needed" in the coming generation?would you like to ask?

May 1, 2010 - 12:34 am 1 Comment

i was just wondering if translators and interpreters going to be a "needed" job in the future with all the technology we have now?
are there any other jobs that require good language skills which will be a "needed" job in the future?
thankyou for your help in advance^^

Translators and interpreters will always be needed professionals in the future, because automated "translators" cannot handle all the judgment calls necessary in the field. There are so many variables of context, specialty areas, regional differences, slang, and even body language cues, that only an experienced live human being can handle them all. That is not to say that Computer Aided Translation gadgetry is not helpful to the human; it is. It helps to keep track of specialized technical vocabulary, exact and fuzzy matches, consistency, etc., and does save a lot of time so that the human translator can accomplish more in less time. But translation is like diplomacy. It can’t be entirely mechanized.

One Response to “What Are translators/interpreters "needed" in the coming generation?would you like to ask?”

  1. RE Says:

    Translators and interpreters will always be needed professionals in the future, because automated "translators" cannot handle all the judgment calls necessary in the field. There are so many variables of context, specialty areas, regional differences, slang, and even body language cues, that only an experienced live human being can handle them all. That is not to say that Computer Aided Translation gadgetry is not helpful to the human; it is. It helps to keep track of specialized technical vocabulary, exact and fuzzy matches, consistency, etc., and does save a lot of time so that the human translator can accomplish more in less time. But translation is like diplomacy. It can’t be entirely mechanized.
    References :

Leave a Reply