How long until translation software replaces human translators?
February 1, 2010 - 2:23 pm
I have seen people major in languages like spanish before. but how practical is that. I know it can pay very well to translate. But it seems like the translation software could one day make this profession obsolete.
How long could it be until the software gets to the point where it is more practical to use it than to hire a human translator?
Software replacing human translation would probably never replace human translators, Although the technology is advancing, a person can provide a better, more accurate translation most of the time and the grammar is more likely to be correct. In the long run, a human is a better translator but for smaller tasks or businesses, technology would be more practical.
February 1st, 2010 at 8:12 pm
A very long time. Speech recognition software is advancing very, very slowly.
Ambient noise, different voices, etc are very challenging problems and will take at LEAST decades to overcome them if not longer.
References :
software engineer
February 1st, 2010 at 8:19 pm
Software replacing human translation would probably never replace human translators, Although the technology is advancing, a person can provide a better, more accurate translation most of the time and the grammar is more likely to be correct. In the long run, a human is a better translator but for smaller tasks or businesses, technology would be more practical.
References :
February 1st, 2010 at 8:40 pm
dude you have pointed out a really interesting thing but the software’s already exits on internet but that is not taking away the jobs of such professionals…so it won’t be that bad buddy
References :
February 1st, 2010 at 9:11 pm
it will take a while,if You think that a software is close to….go to one translator and translate a phrase and then translate it back to English and You will see.(human do not make ,that big,mistake)
References :