Archive for the ‘translators’ Category

Which is the best online translators job site which offers translating from Hindi to English without investmen?

January 16, 2012 - 2:51 am 2 Comments

Which is the best online translators job site which offers translating from Hindi to English without investment?

Use http://translate.google.com

Christians, why does the Bible need translators if it is inspired by the Holy Spirit?

December 23, 2011 - 10:33 pm 14 Comments

The Bible itself reports that on the Day of Pentecost, the Holy Spirit descended on the disciples and they spoke to the gathered pilgrims in their own languages, rather than just Aramaic or Greek. So that’s what a Holy Spirit inspired message looks like: no matter the language of the person delivering it, the receiving person receives it in their own language. No translator needed.

Does that show that the Bible is not inspired by the Holy Spirit, because it needs translators?

So
"So" is a typo.

That is not at ALL what happened on the day of Pentecost. It was not the hearing that was inspired, but the speakers themselves.

Let’s look at the text:

Acts 2:4 – 12 " 4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.

AC 2:5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. 6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking in his own language. 7 Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans? 8 Then how is it that each of us hears them in his own native language? 9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome 11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs–we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!" 12 Amazed and perplexed, they asked one another, "What does this mean?"

The pronoun "them" in v.4 refers to those gathered in the upper room mentioned in v. 1 – 3. (Probably the same 12 mentioned in Acts 1:15). It also states that they SPOKE in other tongues as the Spirit ENABLED THEM … NOT that the hearers HEARD the speaking as the Spirit enabled.

There is no textual or exegetical justification for claiming that it was the hearers who were enabled to hear in their own language rather than the speakers who were enabled to speak in other languages.

Thus it was the church of that day, inspired by The Holy Spirit, who translated the message of the gospel into the languages of those gathered to listen.

And this remains the job of the church, which is why we translate the Bible into different languages.

What is the "we need translators" manga called?

November 24, 2011 - 7:08 pm 2 Comments

I’ve been reading this manga, and when I’m done with the chapter one of the pages has a page of a manga that subs in words from a page from a manga series saying that they need translators. The guy has black hair, and the girl has short hair,and the last picture on the page is him walking past her. What is this page from? What manga?

Why don’t you look on the book?

How do you feel about the excessive use of interpreters/translators by minorities?

August 14, 2011 - 4:44 am 4 Comments

It’s an added cost to the taxpayer. More to the point, you should learn the language of the land you wish to call home before arriving, and not on the taxpayers dime.

Keeps interpreters and translators in business.

I wish Americans would at least learn some language before traveling abroad–I was in Paris once and an American couple thought they could make people understand them by shouting. They’re not deaf, they speak a different language.

How do I become a translator and how much do translators make ?

August 12, 2011 - 1:23 am 1 Comment

I am still only in high school and becoming a translator is one of the many jobs I would like to pursue. I speak Dutch and English fluently. I understand German and I am taking German in HS . I am also taking Spanish in HS and this is my 5th year taking it. I also understand Afrikaans because it sounds so much like Dutch.

to be a translator, you can join those translation company or work as freelance translator
The price is very much depend on how good you are, can be from $0.005 up to $1 per word

Could anyone translate this please? يعمل أعط من ناكر الذّات الحبّ Online translators don’t seem to be accurate?

May 14, 2011 - 8:38 pm 2 Comments

I’ve been wanting this statement tattooed and have been doing some research on Arabic to scrabble it out, but it seems as though this language is pretty tough to crack. Online translators aren’t always accurate so if you can read or understand Arabic: please translate & comment underneath w/ your sole interpretation of the Arabic statement I have above. Much Appreciated!

it means "Give the works of selfless love"

Where can I find original Roman literary sources on the Internet? What sources do translators translate from?

April 24, 2011 - 3:35 am 4 Comments

What do translators of ancient literature use as the source text? Do they somehow have access to original manuscripts which they then decipher?

Try Project Gutenberg

www.gutenberg.org

Numerous copies from Classical times onwards have come down to us,and it is these that translators use as sources.

Can some please translate these words into spanish and no online translators?

April 22, 2011 - 4:48 am 5 Comments

Can some please translate these words into spanish and no online translators

1.My kitchen is bigger than your kitchen.
2.My bedroom is smaller than your bedroom.
3.My house is better than your house.

NO DONT USE THAT ONE!!!!!!!

1. Mi cocina es más grande que su cocina.
2. Mi cuarto es mas pequeño que tu cuarto.
3. Mi casa es mejor que su casa.

USE THIS ONE!!!! HIS IS ONLY PARTIALLY CORRECT!!!!

How much do translators get paid?

April 20, 2011 - 3:19 am 1 Comment

And I mean beginner/novice translators who are fresh out of college/grad school and just got their degrees. I’ve heard that professional translators make a decent amount of money, but what about beginning or novice translators with little experience?

This may not be an extremely accurate answer because it’s from my experience here in Italy (Master Degree in Translation of Literature). At the beginning it will be hard to be noticed by any big publishing company, they won’t even wanna look at you. You’ll have to fight your way through the first years, mostly with little companies. A tip to survive the first hardships is to never accept a no, insist, keep asking, they’ll give up sooner or later. You may have to find untranslated AND interesting book to propose. You will almost certainly be self-employed.
It will all become much better once your name is known in the field, and you become a respected professional, but I don’t have any detail on that as I haven’t got to that point yet (and many never will, but I keep high hopes!). Even in the case you don’t reach success, if it’s your passion it will be rewarding and worthwhile.
As for numbers, in the beginning they roughly are: 5-15$ a page, but it’s subject to variations according to a large number of factors.

How much are translators paid per 1000 words?

January 24, 2011 - 12:31 am 4 Comments

How much do freelance translators get per 1000 words, and what is the average typing speed?

is depend how "professorial" you are
writing translation from $10/1000words up to $1000/1000words
i was a part time freelance translator, i charge $80/1000word