<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Do you know of a good online English to Portuguese translator?</title>
	<atom:link href="http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 07:09:59 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Mobby</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator/comment-page-1#comment-1642</link>
		<dc:creator>Mobby</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 19:32:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator#comment-1642</guid>
		<description>Free online Portuguese to English translator: http://translation.babylon.com/?affID=12042, brought to you from Babylon, one of the best translation software in the world. 

.&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Free online Portuguese to English translator: <a href="http://translation.babylon.com/?affID=12042" rel="nofollow">http://translation.babylon.com/?affID=12042</a>, brought to you from Babylon, one of the best translation software in the world. </p>
<p>.<br /><b>References : </b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Heterónimo</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator/comment-page-1#comment-1641</link>
		<dc:creator>Heterónimo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 18:45:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator#comment-1641</guid>
		<description>&quot;Good online translators&quot; don&#039;t exist for any language.

One word can have dozens of different meanings and a software will choose only one of them, usually the wrong one.&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Good online translators&quot; don&#8217;t exist for any language.</p>
<p>One word can have dozens of different meanings and a software will choose only one of them, usually the wrong one.<br /><b>References : </b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Star</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator/comment-page-1#comment-1640</link>
		<dc:creator>Star</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 18:01:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator#comment-1640</guid>
		<description>Hi Alex, I am Brazilian and translater and I need to tell you. Any online translator can&#039;t make the work a translator person. They don&#039;t have feelings. They are dictionaries. I heard it at college and I needed to agree about. For example if you tell a Brazilian I can get on right now in Portuguese it would sound very strange. We get into the internet or we use the computer. Every online translator would translate exactly what you said. Once I tried to translate &quot;You can watch on YouTube&quot; to Italian and the translator said to the Italian You can there is a clock inside of a tube. Conclusion, the Italian didn&#039;t understand what  watch/clock I was talking about. But I know a good one it is www.dictionary.com Any serious problem about comprehension just e-mail me. Good luck  with your friend :-)&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Alex, I am Brazilian and translater and I need to tell you. Any online translator can&#8217;t make the work a translator person. They don&#8217;t have feelings. They are dictionaries. I heard it at college and I needed to agree about. For example if you tell a Brazilian I can get on right now in Portuguese it would sound very strange. We get into the internet or we use the computer. Every online translator would translate exactly what you said. Once I tried to translate &quot;You can watch on YouTube&quot; to Italian and the translator said to the Italian You can there is a clock inside of a tube. Conclusion, the Italian didn&#8217;t understand what  watch/clock I was talking about. But I know a good one it is <a href="http://www.dictionary.com" rel="nofollow">http://www.dictionary.com</a> Any serious problem about comprehension just e-mail me. Good luck  with your friend <img src='http://www.arabswata.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> <br /><b>References : </b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deb B</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator/comment-page-1#comment-1639</link>
		<dc:creator>Deb B</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 17:30:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translator/do-you-know-of-a-good-online-english-to-portuguese-translator#comment-1639</guid>
		<description>http://www.freetranslation.com/&lt;br&gt;&lt;b&gt;References : &lt;/b&gt;&lt;br&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.freetranslation.com/" rel="nofollow">http://www.freetranslation.com/</a><br /><b>References : </b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

