what is the best language translator?
January 2, 2010 - 12:21 pm
i need a language translator that could hopefully translate a lot of international languages, and that could accurately translate it in human language. not just some mere word to word translations but document translations.. thanks a lot for the help.. : )
to those who just answered my q’s, thanks for the help i’ll try to folloe those links as well. ;D
Corvus is right – there is NO such thing as a good online translator. Translation requires context and a computer doesn’t know the different between the word ‘fly’ (the insect) or ‘fly’ (on a plane) which results in nonsense translations. Also, word order is almost always wrong so will look ridiculous to a native speaker. Pay someone to do it properly.
January 2nd, 2010 at 5:48 pm
http://translation.langenberg.com/
References :
January 2nd, 2010 at 6:09 pm
http://www.freetranslation.com/
this one has many languages to choose from but probably wont make sense and is more of a word for word like you said….
although if you want to leran a language a little better http://www.livemocha.com is very good
References :
January 2nd, 2010 at 6:23 pm
there is no such thing as adequate machine translator.
References :
Translations are my profession
January 2nd, 2010 at 6:49 pm
Bable fish
References :
January 2nd, 2010 at 7:15 pm
Corvus is right – there is NO such thing as a good online translator. Translation requires context and a computer doesn’t know the different between the word ‘fly’ (the insect) or ‘fly’ (on a plane) which results in nonsense translations. Also, word order is almost always wrong so will look ridiculous to a native speaker. Pay someone to do it properly.
References :
January 2nd, 2010 at 7:53 pm
There are programs on the Internet available, and Google translation is pretty good for most European languages, but translation involves a lot of things like context that a machine can’t figure out (you will likely never see a good english->japanese language translator, because so much is left unsaid in japanese).
You’re best bet is to find someone via e.g. Myspace or Facebook who is fluent in both languages, and pay them via paypal or with gifts to do it for you. Otherwise you won’t get a really satisfactory result.
References :
January 2nd, 2010 at 7:59 pm
The human being.
No computer program can possibly make the decisions regarding misspellings, misstypings, synonyms, conjugations/cases/other grammatical functions and cultural factors, that a human mind can do. That’s why you study the language: ìn order to understand these things.
References :
January 2nd, 2010 at 8:11 pm
http://transdict.com
References :
January 2nd, 2010 at 8:47 pm
http://www.babylon.com
References :