<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translators and Linguists &#187; online translation</title>
	<atom:link href="http://www.arabswata.info/category/online-translation/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arabswata.info</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 15 Jul 2010 00:08:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>How to say this in French/ no online translation? Only People who know how to write and speak french.?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/how-to-say-this-in-french-no-online-translation-only-people-who-know-how-to-write-and-speak-french</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/how-to-say-this-in-french-no-online-translation-only-people-who-know-how-to-write-and-speak-french#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 22:19:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/how-to-say-this-in-french-no-online-translation-only-people-who-know-how-to-write-and-speak-french</guid>
		<description><![CDATA[The picture of the classroom is nice. I noticed that there are only three students in class. None of them have bags. Their is a computer desks and tables in the classroom. Their is glue and markers on the board. There are to girls in class. Only one boy and one teacher. There are four [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The picture of the classroom is nice. I noticed that there are only three students in class. None of them have bags. Their is a computer desks and tables in the classroom. Their is glue and markers on the board. There are to girls in class. Only one boy and one teacher. There are four empty desks in the classroom. On one of the desks their is a ruler and a notebook<br />
<br />L&#8217;image de la classe est agréable. J&#8217;ai remarqué qu&#8217;il n&#8217;y a que trois étudiants en classe. Aucun d&#8217;entre eux ont des sacs. Leur est un bureau d&#8217;ordinateur et des tableaux dans la salle de classe. Leur est la colle et des marqueurs sur la carte. Il ya des filles en classe. Seuls un garçon et un enseignant. Il ya quatre bureaux vides dans la salle de classe. Sur l&#8217;un des bureaux leur est une règle et un bloc-notes</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/how-to-say-this-in-french-no-online-translation-only-people-who-know-how-to-write-and-speak-french/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How do you translate this from Chinese to English? No online translation please..because it doesn&#8217;t make sense?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/how-do-you-translate-this-from-chinese-to-english-no-online-translation-please-because-it-doesnt-make-sense</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/how-do-you-translate-this-from-chinese-to-english-no-online-translation-please-because-it-doesnt-make-sense#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 17:29:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/how-do-you-translate-this-from-chinese-to-english-no-online-translation-please-because-it-doesnt-make-sense</guid>
		<description><![CDATA[如果我说爱我沒有如果. 錯過就過. 你是不是會難過? 若如果拿來當借口? 那愛是不是有一點弱?
I tried the online translator but the translation doesn&#8217;t make sense. Can any native translator or professional translator translate this for me? Thanks.
Also, what&#8217;s the pinyin for these phases?
You made a wrong word&#8212;&#8212;如果我说爱我沒有如果&#8212;&#8211;&#62;如果我说爱我沒有结果
&#8212;&#8212;&#8212;》If I said &#34;there is no result that you love me , so if we are missed,just let it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>如果我说爱我沒有如果. 錯過就過. 你是不是會難過? 若如果拿來當借口? 那愛是不是有一點弱?</p>
<p>I tried the online translator but the translation doesn&#8217;t make sense. Can any native translator or professional translator translate this for me? Thanks.<br />
Also, what&#8217;s the pinyin for these phases?<br />
<br />You made a wrong word&#8212;&#8212;如果我说爱我沒有如果&#8212;&#8211;&gt;如果我说爱我沒有结果<br />
&#8212;&#8212;&#8212;》If I said &quot;there is no result that you love me , so if we are missed,just let it be &quot;, did you feel sorry about that?<br />
but if you took this(no result) as a excuse, Did it mean your love to me a little weak？</p>
<p>Laotouese: Ruguo Wo Shuo Ai Wo Meiyou Jieguo, Cuoguo jiu Cuoguo, Ni shibushi Hui Nanguo? Ruo Ruguo Nalai dang Jiekou? Na ai shibushi you Yidian ruo?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/how-do-you-translate-this-from-chinese-to-english-no-online-translation-please-because-it-doesnt-make-sense/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Online english translation of Vuelve Usted Mañana by Mariano José de Larra?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-translation-of-vuelve-usted-manana-by-mariano-jose-de-larra</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-translation-of-vuelve-usted-manana-by-mariano-jose-de-larra#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Apr 2010 01:37:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-translation-of-vuelve-usted-manana-by-mariano-jose-de-larra</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve been looking for an online translation of Vuelva Usted Mañana by Larra, but all of the websites are either virus filled or not the actual story. Are there any legitimate online translations that I can access? Thanks!
http://past-editions.surinenglish.com/noticias.php?Noticia=119
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been looking for an online translation of Vuelva Usted Mañana by Larra, but all of the websites are either virus filled or not the actual story. Are there any legitimate online translations that I can access? Thanks!<br />
<br />http://past-editions.surinenglish.com/noticias.php?Noticia=119</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-translation-of-vuelve-usted-manana-by-mariano-jose-de-larra/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Online English to Latin translation service available through AJAX?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-to-latin-translation-service-available-through-ajax</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-to-latin-translation-service-available-through-ajax#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 00:36:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-to-latin-translation-service-available-through-ajax</guid>
		<description><![CDATA[I am in the process of building a site, and I want to have an English to Latin translator.  It there an online database that I can have site visitors use via AJAX or do I have to create my own translation database?
I&#8217;m not sure whether there is a usable database, but I should [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am in the process of building a site, and I want to have an English to Latin translator.  It there an online database that I can have site visitors use via AJAX or do I have to create my own translation database?<br />
<br />I&#8217;m not sure whether there is a usable database, but I should warn you that, to my knowledge, there is no working Latin translator on the Internet. Latin and English are such very different languages that automated translators just don&#8217;t work.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/online-english-to-latin-translation-service-available-through-ajax/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is there any online job for translation from english to hindi?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/is-there-any-online-job-for-translation-from-english-to-hindi</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/is-there-any-online-job-for-translation-from-english-to-hindi#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 08:11:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/is-there-any-online-job-for-translation-from-english-to-hindi</guid>
		<description><![CDATA[I need a job of translation online from all over the world.
Here is what I would recommend.
Online collaboration on international projects is important so check out www.rebatetech.com for free trials and cash back rebates on gotomeeting &#8211; you can get $5 cash just for trying and $20 for signing up &#8211; best bargain out there.
Next, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I need a job of translation online from all over the world.<br />
<br />Here is what I would recommend.</p>
<p>Online collaboration on international projects is important so check out www.rebatetech.com for free trials and cash back rebates on gotomeeting &#8211; you can get $5 cash just for trying and $20 for signing up &#8211; best bargain out there.</p>
<p>Next, go to www.elance.com or www.guru.com to post your job project.  You will get a lot of bids and you can pick from the best.</p>
<p>Now you will be ready to get online with them via gotomeeting, see the same screen and chat with them.  The best thing is if they have skype or Vonage so you can actually talk with them (if they are overseas).  </p>
<p>We have used guru.com to find translations consultants and IT consultants with good success.  We are actually retaining a few of the consultants on a monthly basis.</p>
<p>Good luck.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/is-there-any-online-job-for-translation-from-english-to-hindi/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do you know of a good Hebrew to English online translation program?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/do-you-know-of-a-good-hebrew-to-english-online-translation-program</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/do-you-know-of-a-good-hebrew-to-english-online-translation-program#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 05:35:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/do-you-know-of-a-good-hebrew-to-english-online-translation-program</guid>
		<description><![CDATA[Please not babylon. If it can&#8217;t translate a word it gives YIPE! as the translation and I don&#8217;t think the sentence reads &#34;Why does the (daughter or child)  say YIPE! when ??????????????? crying?&#34;  I am not sure what the multiple question marks mean either.
Babble Fish can&#8217;t do Hebrew, But it looks great for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Please not babylon. If it can&#8217;t translate a word it gives YIPE! as the translation and I don&#8217;t think the sentence reads &quot;Why does the (daughter or child)  say YIPE! when ??????????????? crying?&quot;  I am not sure what the multiple question marks mean either.<br />
Babble Fish can&#8217;t do Hebrew, But it looks great for other languages!! </p>
<p>-I need Hebrew to English<br />
<br />babble fish by yahoo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/do-you-know-of-a-good-hebrew-to-english-online-translation-program/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Where Can I find an English Translation Online of the Voltaire short story Micromégas?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/where-can-i-find-an-english-translation-online-of-the-voltaire-short-story-micromegas</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/where-can-i-find-an-english-translation-online-of-the-voltaire-short-story-micromegas#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 06:13:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/where-can-i-find-an-english-translation-online-of-the-voltaire-short-story-micromegas</guid>
		<description><![CDATA[
There:
http://www.globusz.com/ebooks/Micromegas2/00000001.htm
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<br />There:</p>
<p>http://www.globusz.com/ebooks/Micromegas2/00000001.htm</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/where-can-i-find-an-english-translation-online-of-the-voltaire-short-story-micromegas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does anyone have experience with online translation services?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/does-anyone-have-experience-with-online-translation-services</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/does-anyone-have-experience-with-online-translation-services#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 08:18:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/does-anyone-have-experience-with-online-translation-services</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;d like to try translations online but am hesitant about which companies are legitimate.  I don&#8217;t want to pay a sign on fee without knowing something about the company.  I translate english to spanish and vice verse and would like to contact someone with online translating experience.  Help!?
NEVER EVER rely on any [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d like to try translations online but am hesitant about which companies are legitimate.  I don&#8217;t want to pay a sign on fee without knowing something about the company.  I translate english to spanish and vice verse and would like to contact someone with online translating experience.  Help!?<br />
<br />NEVER EVER rely on any automatic online &quot;translators&quot;, they are all very inaccurate, utter rubbish! I suggest you to do your translation offline, either use a good dictionary yourself or let someone professional do the translation for you!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/does-anyone-have-experience-with-online-translation-services/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is the best free online language translation website?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/what-is-the-best-free-online-language-translation-website</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/what-is-the-best-free-online-language-translation-website#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 08:21:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/what-is-the-best-free-online-language-translation-website</guid>
		<description><![CDATA[I need to translate English into Korean&#8230; does anyone know of a good website that is accurate?
www.freetranslation.com
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I need to translate English into Korean&#8230; does anyone know of a good website that is accurate?<br />
<br />www.freetranslation.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/what-is-the-best-free-online-language-translation-website/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s the difference between free and charged online translation services?</title>
		<link>http://www.arabswata.info/online-translation/whats-the-difference-between-free-and-charged-online-translation-services-2</link>
		<comments>http://www.arabswata.info/online-translation/whats-the-difference-between-free-and-charged-online-translation-services-2#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 20:42:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[online translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arabswata.info/online-translation/whats-the-difference-between-free-and-charged-online-translation-services-2</guid>
		<description><![CDATA[Is the free translation services for documents, websites, etc as good as the services that cost money? Do you think that many people would pay for an actual human to translate their website for them instead of a computer program?
Experienced human translator is for sure better than a machine because of terminology, context and many [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Is the free translation services for documents, websites, etc as good as the services that cost money? Do you think that many people would pay for an actual human to translate their website for them instead of a computer program?<br />
<br />Experienced human translator is for sure better than a machine because of terminology, context and many thing AI is still catching up to.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arabswata.info/online-translation/whats-the-difference-between-free-and-charged-online-translation-services-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
